Übertragung der Krabbelieder von Jake Der Heppenheimer Dialekt ist eine eigenständige Sprache. Es handelt sich nicht um eine Verballhornung des Hochdeutschen. Deshalb wurde hier eine Übertragung gewählt, die versucht, hochdeutsch auszudrücken, was der Dialektsprecher meint. Die wichtigsten Wörter und Begriffe sind erklärt. Sou wie's g'sunge wärd - So wie man es singt, Komponist unbekannt. Man muss sich die jeweilige CD anhören Einmal im Jahr gibt's Fastnacht Wenn der Fastnachtsstern am Himmel aufleuchtet Verwandel ich mich zum "Fassebutz"*, weil dann der Spaß, die Freude und alles zusammenkommt, verwandel ich mich zum "Fassebutz" und wenn dann noch die bunten Fahnen wehen, verwandel ich mich zum "Fassebutz" da zeig ich mich von meiner besten Seite, beschwere mich nicht mehr will nur lachen und Spaß machen, ja, dann könnte ich die ganze Welt umarmen, egal ob ich Geld besitze oder nicht. Sorgen hat heute doch jeder Sorgen um Liebe und Leid So geht es zum Beispiel dem Hans und dem Peter, so geht es im Grunde allen Mitbürgern. Einmal im Jahr wird deshalb Fastnacht gemacht, einmal vergesse ich alle Beschwernis, dann ruf ich aus, heut kommt es drauf an Nach zwei drei Pils lass ich die Sorgen erst mal hinter mir. (von vorn) Ja dann könnte ich die Welt umarmen. *Jenes helaurufende, lustige Menschenwesen, das es nur an Fassnacht gibt. Übersetzung ins Hochdeutsche von Oberstudienrat: Hansjörg Holzammer