Übertragung der Krabbelieder von Jake
Der Heppenheimer Dialekt ist eine eigenständige Sprache. 
Es handelt sich nicht um eine Verballhornung des Hochdeutschen. 
Deshalb wurde hier eine Übertragung gewählt, die versucht, 
hochdeutsch auszudrücken, was der Dialektsprecher meint. 
Die wichtigsten Wörter und Begriffe sind erklärt. 
Sou wie's g'sunge wärd - So wie man es singt, Komponist unbekannt.
Man muss sich die jeweilige CD anhören

Einmal im Jahr gibt's Fastnacht

Wenn der Fastnachtsstern am Himmel aufleuchtet 
Verwandel  ich mich zum "Fassebutz"*,
weil dann der Spaß, die Freude und alles zusammenkommt,
verwandel ich mich zum "Fassebutz"
und wenn dann noch die bunten Fahnen wehen,
verwandel ich mich zum "Fassebutz"
da zeig ich mich von meiner besten Seite, 
beschwere mich nicht mehr
will nur lachen und Spaß machen,
ja, dann könnte ich die ganze Welt umarmen,
egal ob ich Geld besitze oder nicht.

Sorgen hat heute doch jeder
Sorgen um Liebe und Leid
So geht es zum Beispiel dem Hans und dem Peter,
so geht es im Grunde allen Mitbürgern.
Einmal im Jahr wird deshalb Fastnacht gemacht,
einmal vergesse ich alle Beschwernis,
dann ruf ich aus, heut kommt es drauf an
Nach zwei drei Pils
lass ich die Sorgen erst mal hinter mir.
(von vorn)
Ja dann könnte ich die Welt umarmen.

*Jenes helaurufende, lustige Menschenwesen, 
das es nur an Fassnacht gibt.

Übersetzung ins Hochdeutsche von
Oberstudienrat: Hansjörg Holzammer